萌の朱雀 Зарождение жарптицы Suzaku

Братцы! Только что перевёл душещипательную драму об опустении японодеревни от начинающей (в то время) режиссёрши Наоми Кавасэ, за которую ей дали немного-нимало золотую ветвь Каннского кинофестиваля - 萌の朱雀, в моём правильно-авторском переводе: " Зарождение жарптицы" (фильм этот известен в англо и евромире под несправедливо калькированно обрубочным названием Suzaku) Сначала по названию: в 萌の朱雀 (МОЭ НО СУДЗАКУ) 萌 (МОЭ) отдельно-подстрочно в зависимости от контекста или "росток" или "нераскрывшийся бутон", の (НО) это просто частичка родительного падежа, а вот 朱雀 (СУДЗАКУ) если по отдельности переводить иероглифы, то это "ярко-красный воробей", только это так переводить нельзя. 朱雀 (японское чтение СУДЗАКУ, китайское чтение пиньин - Zhū Què) - это созвездие в китайской астрономии. Оно является одним из четырех символов, представляющих юг, и ассоциируется с летом. В западной астрономии 朱雀 соответствует нескольким созвездиям, включая части Скорпиона, Стрельца и других, которые находятся на южном небе. В мифологии 朱雀 часто изображают в виде красной птицы, которая олицетворяет огонь и управляет южной частью неба. Эта птица является аналогом феникса в западной мифологии, символизируя обновление и небесную силу. 朱雀 является важным культурным и мифологическим символом в китайских преданиях, отражающим темы жизни, смерти и возрождения. И по мнению многих исследователей именно 朱雀 является пришедшей к нам из китайских легенд, нашей мифологической "Жар-птицей". Теперь некоторые пояснения без спойлеров, чтобы понятнее было смотреть: Голец - вид лучепёрых рыб семейства лососёвых. Сима - рыба, семейства лососевых, самый южный и наиболее тепловодный их представитель. Аю - вид небольших лучепёрых рыб из отряда корюшкообразных, единственный в роде аю и семействе плекоглоссовых, или аювых, или айювых. ГОДЗЁ небольшой городок в префектуре Нара. 黄梔 (О:ДЗИ) - цветок, родственник гортензии. Имеет огромное смысловое значение в ИКЭБАНА. Японские дети по особому любят играть с насекомыми. Попробую объяснить почему у них это так распространено: В Японии существует глубоко укоренившееся культурное уважение к природе, которое часто отражается в традиционных практиках и учениях. Это уважение к миру природы распространяется и на мелких существ, таких как насекомые, которые часто рассматриваются не как вредители, а как очаровательные элементы природного мира. Такое отношение прививается с раннего возраста, поощряя детей к взаимодействию с природой и обучению у нее. Японские родители и педагоги рассматривают общение с насекомыми как ценную образовательную возможность. Работа с насекомыми позволяет детям на практике узнать о биологии, экологии и окружающей среде. Наблюдение за жизненными циклами, поведением и особенностями различных насекомых воспитывает любознательность и научное мышление. В Японии многие сезонные мероприятия связаны с насекомыми. Например, сбор цикад летом - популярное занятие среди детей. Это не только приобщает их к природным циклам, но и обеспечивает веселое и увлекательное занятие на свежем воздухе, которого с нетерпением ждут каждый год. В Японии проводятся различные мероприятия, связанные с насекомыми, например, борьба сумо с жуками, а также издается множество книг, АНИМЭ и МАНГА, посвященных насекомым. Эти средства массовой информации и мероприятия делают насекомых привычной и увлекательной частью жизни детей, способствуя их интересу и желанию общаться с этими существами. Даже в черте городов есть хорошо ухоженные зеленые зоны, где дети могут общаться с природой. Для жителей сельской местности природа еще более доступна, поэтому дети часто сталкиваются с насекомыми и узнают о них во время повседневной деятельности. Такие занятия, как разведение жуков или содержание шелкопряда в качестве домашнего животного, являются обычным детским опытом в Японии. Эти занятия не только доставляют удовольствие, но и учат ответственности и заботе о живых существах, которые являются ценными навыками в японской культуре. Многочисленные местные фестивали включают в себя элементы мира природы, в том числе насекомых. В народных сказках и местных историях часто фигурируют насекомые, что придает им мистические свойства и делает их более интересными для детей. На многих пожилых мужчинах можно увидеть торчащую из под штанов и доходящую до живота или груди вязаную или трикотажную полоску ткани. Это элемент традиционного, популярного и повсеместного мужского японогардероба начала и середины ХХ века, который называется 腹巻 (ХАРАМАКИ) где 腹 (ХАРА - это "живот" как в ХАРАКИРИ), а 巻 (МАКИ - это "обёртка, рулон, свёрток", как например в ресторане СУСИ, который называют "роллы" они собственно этот самый МАКИ). Это это трикотажная лента или трубка, которую носят вокруг живота и нижней части туловища, чтобы обеспечить тепло. Изначально он был частью традиционных доспехов воина, но затем превратился в чисто практическую одежду, используемую для сохранения тепла тела, особенно в холодные месяцы. Его видимость снаружи зависела от того, как была надета или подогнана верхняя одежда. Со временем ХАРАМАКИ сохранил свое практическое назначение и в некоторых кругах стал модной вещью. ХАРАМАКИ можно увидеть на мужчинах во многих старых японофильмах. Приятного просмотра братцы!
 
Last edited:
Top